Практика переводческой деятельности убедительно свидетельствует о том, что адекватность перевода иноязычного общения обеспечивается, в том числе, и наличием возможности обратиться к справочным изданиям.
Данное положение приобретает особую значимость при переводе делового (коммерческого) общения, специфика которого предопределяет требование исключить риск утраты или искажения информации в процессе перевода.
Настоящий японско-русский бизнес-словарь словарь содержит более 47 тыс. слов, терминов и словосочетаний внешнеторгового бизнеса, страхования, налогообложения, финансово-кредитной сферы, маркетинга и учёта.
Более 14 тыс. производных словосочетаний, содержащихся в словарных статьях, представляют собой примеры практического употребления лексики японского языка делового общения.
Лексика словаря расположена по фонетическому принципу, т.е. в порядке японского алфавита. Однако найти необходимое слово или термин можно по иероглифическому ключу первого иероглифа, обратившись к иероглифическому указателю.
Словарём можно пользоваться и при переводе с русского языка на японский, обратившись к русско-японскому указателю.
Издание адресовано в первую очередь переводчикам и специалистам, а также может быть использовано преподавателями и студентами в процессе обучения.
© 2020 Все авторские права на представленные издания принадлежат автору и издателю Камионко В.Ф.
Для разработки сайта был использован шаблон автора Inovatik