Японско-русский бизнес-словарь

Практика переводческой деятельности убедительно свидетельствует о том, что адекватность перевода иноязычного общения обеспечивается, в том числе, и наличием возможности обратиться к справочным изданиям.

Данное положение приобретает особую значимость при переводе делового (коммерческого) общения, специфика которого предопределяет требование исключить риск утраты или искажения информации в процессе перевода.

Настоящий японско-русский бизнес-словарь словарь содержит более 47 тыс. слов, терминов и словосочетаний внешнеторгового бизнеса, страхования, налогообложения, финансово-кредитной сферы, маркетинга и учёта.

Более 14 тыс. производных словосочетаний, содержащихся в словарных статьях, представляют собой примеры практического употребления лексики японского языка делового общения.

alternative

Обозначенной тематике японско-русского бизнес-словаря соответствуют источники формирования его лексического наполнения:

  • Торговый кодекс Японии (с комментариями)
  • Законодательные акты Японии по вопросам внешней торговли
  • Периодические и справочные издания
  • Коммерческая документация

Лексика словаря расположена по фонетическому принципу, т.е. в порядке японского алфавита. Однако найти необходимое слово или термин можно по иероглифическому ключу первого иероглифа, обратившись к иероглифическому указателю.

Словарём можно пользоваться и при переводе с русского языка на японский, обратившись к русско-японскому указателю.

Издание адресовано в первую очередь переводчикам и специалистам, а также может быть использовано преподавателями и студентами в процессе обучения.

НАЗАД СДЕЛАТЬ ЗАКАЗ